与充满魅力的,怀有深沉热爱的加缪相遇
三位嘉宾首先分享了阅读加缪的经历,以及对自己影响深刻的加缪作品。法语科班出身的吕如羽在大学时代便读过《鼠疫》的法语版,书中人物团结一致与鼠疫抗争的经历给她留下了深刻印象。
作家文珍把《加缪手记》作为枕边书,在不断阅读的过程中与加缪成为了朋友。她认为加缪的思想中有很接近儒家思想的地方,例如“知其不可而为之”,“虽千万人吾往矣”。加缪一直在不懈地追求真理,不断用他的创造反抗所谓的历史主义和集体主义的大恐怖。
冬妮娅觉得加缪身上有一种不可动摇的西绪福斯式的希望,这种希望不是基于上帝,而是基于人的反抗和自信。在《鼠疫》里,面对灾难的时候,我们别无选择只能反抗,因为只有在反抗中我们才能存在,只有在反抗中自我才能闪现微光。
加缪为何越来越受到中国读者喜爱?
每隔一段时间,加缪的作品便被不断提起,他充满智慧的话语也会被大量引用,成为热点。文珍认为,这是因为加缪的作品本身十分简单、朴素,加缪思想中有着非常接近中国传统思想的一面,那就是要努力去做事,保持昂扬向前的姿态,而不要随波逐流,加缪身上的生命力会一直鼓舞着我们。
吕如羽认为,加缪真实地参与了20世纪上半叶的各种历史事件,他是真真切切生活得更多的人,与世界发生真实的连接,不断触及真相,触及朴实的人,这种真相是为我们每个时代所共有的,因此他的作品也可以给每个时代的人以慰藉。
译林出版社《孤独与团结:阿尔贝·加缪影像集》
加缪阅读指南:“所有的阅读都发生在第二次”
作为学者与译者的吕如羽从文学与翻译角度谈论了加缪作品的风格及其在法国文学史中的地位。加缪译者郭宏安先生认为加缪的风格结合了司汤达的枯涩和夏多布里昂的华美。吕如羽认为加缪简单的文字里包含着巨大的热情。郭宏安先生的译文保留了法文原文的形式,这种形式正是加缪写作的特点所在。
译林出版社“郭宏安译加缪文集”
在现场提问环节,有读者提出加缪的部分作品,例如《西绪福斯神话》比较晦涩难懂,对此嘉宾们也给出了建议。吕如羽认为《西绪福斯神话》给她的最大启示在于,要把荒谬当作起点,而不是终点。接受这个世界的荒诞,然后像西绪福斯那样,尽力寻找与这个世界真实的联系,推一推眼前的巨石,在这个过程中找到自己幸福的体验,这本身就是一件鼓舞人心的事情。文珍表示自己在大学时代也不想读加缪的书,因为那时候还年轻,不过“所有的阅读都发生在第二次”,或许可以放两年再看看。
扬子晚报|紫牛新闻记者沈昭
校对 徐珩
编辑 : 潘政
更多内容请打开紫牛新闻, 或点击链接